بهرام زند فیلم «ستارهی سهیل» را دوبله کرد

با صدای احمد رسولزاده، فهمیه راستکار و ۲۸ صداپیشه دیگر
بهرام زند فیلم «ستارهی سهیل» را دوبله کرد
با صدای احمد رسولزاده و فهمیه راستکار، بهرام زند فیلم تلویزیونی «ستارهی سهیل» را دوبله کرد. این مدیر دوبلاژ در گفتوگو با خبرنگار سرویس تلویزیون خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) با اعلام این خبر اظهار کرد: چهار روز صرف دوبلهی این فیلم ایرانی شده است که برخی از سکانسهای آن به شیوهی «اینکاسترو» کار شد.
وی دربارهی زمان صرف شده روی دیالوگها گفت: به علت تصمیم برای دوبلهی این فیلم، برخی هنرپیشگان وسواس کافی را برای بیان دیالوگهای خود هنگام تصویربرداری به خرج نداده بودند، بنابراین زمان بیشتری برای طی فرایند و دوبلهی اثر صرف شد.
زند در پایان با بیان این که ۳۰ گوینده در «ستاره سهیل» صداپیشگی میکنند اظهار کرد: از میان هنرپیشگان داریوش ارجمند و بهزاد فراهانی به جای نقشهای خود (باذان وابوسیره) صحبت میکنند، میرطاهر مظلومی که خود دوبلور است به جای نقش (حارث) حرف میزند. احمد رسولزاده، فهمیه راستکار، منوچهر اسماعیلی، ناصر نظامی، اکبر منانی، جواد پزشکیان، مینو غزنوی، ولیالله مومنی، ناصر احمدی، مهدی آریننژاد، شهروز ملکآرایی، خسرو شمشیرگران، شوکت حجت، کتایون اعظمی، نگین کیانفر، امیر حکیمی، اشکبوس، سوهانی، سحر اطلسی، امیر جوشقانی، شایان شامبیاتی و امیر عطرچی از جمله گویندگان «ستاره سهیل» هستند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) «ستارهی سهیل» را امیر قویدل برای پخش از شبکهی جهانی صحر ساخته است و برخی از عوامل ساخت آن عبارتند از:
تهیهکننده: اکبر تحویلیان، نویسنده: محمود حدسنی، منشی صحنه: سحر غمخوار، طراح صحنه و لباس: مهران یوسف زاده، طراح چهرهپردازی: محسن موسوی، صداگذار: مرتضی دهنوی، مدیر تصویربرداری:علیرضا داد تقوی و مازیار پرتو، مدیر تولید: فرزاد پاک، تدوینگر: راما قویدل، آهنگساز: فواد حجازی، خواننده: محمد اصفهانی، بازیگران: داریوش ارجمند در نقش (بازان)، اکبر عبدی (جبیر)، بهزاد فراهانی
(ابوسیره)، نیکو خردمند (مادر اویس)، پرویز پورحسینی (سلمان فارسی)، چنگیز وثوقی (ابن اخنس)، محمود رضا قدیریان (اویس قرنی) و شبنم قلیخانی (سلمه).
داستان «ستاره سهیل» با ورود فرستادگان خسرو پرویز پادشاه ساسانی ایران به کاخ یمن آغاز میشود . فرستادگان خسروپرویز حامی پیامی برای «باذان» نماینده او در یمن هستند کسی که حارث (میرطاهر مظلومی) – پادشاه یمن – نیز به اراده و حمایت او بر تخت نشسته است . پیام پادشاه ایران به باذان، گسیل داشتن دو تن از یلان سپاه او به مدینه برای واداشتن پیامبر اسلام (ص) به توبه از دعوی نبوت و نیز از دعوت شاه ایران به اسلام و در غیر این صورت به قتل رساندن اوست. در ادامهی داستان نیز به زندگی اویس قرنی، صحابهی عالیقدر پیامبر اسلام (ص) پرداخته میشود.
منبع : ایسنا
مطالب مرتبط :
صداهای ماندگار سینما، در
دوبلهی سینمایی «اتاق جنایت»
سایت اینترنتی دوبلورهای ایران گشایش یافت
همزمان با دوبلهی سینمایی «سارق»
بهرام زند فیلم «ستارهی سهیل» را دوبله کرد
مطالب مرتبط
پسورد فایل:

